Friday, August 29, 2025

ズルズル ー シュルシュル ー サワサワ ー サラサラ

Miyazaki Hayao's "風の谷のナウシカ/Nausicäa of the Valley of the Wind" (1984) is one of my favorite movies, but I've somehow never thought to read the manga which inspired them - and which continued to appear well after the appearance of the movie. I'm reading them now, rapt!

It's impossible for me to read it without hearing Joe Hisaishi's unforgettable sound track, but the manga itself is full of sounds. Since the phonetic (katakana) characters marking sounds are part of the manga design, the translators offer an index at the end of the book for English language readers to add the right sound. But the translators think the sound effects need translating, not just transliterating!

Try it for yourself on these pages from the second volume (of what eventually became seven), which correspond to the climax of the movie. Your read from right to left. I'm finding I'm more familiar with the music of manga katakana than English language comic book sound effects!