
But that doesn't really describe the magic of what was going on. With M were his Catalunyan wife E (also a dancer) and their five-month-old daughter. E's Chinese is good, M's workable and beautifully accented, mine baby-steps. The Institute folks didn't speak English but the deputy, it suddenly emerged, is fluent in German - he spent two years at hospitals there, the first European country to take qigong seriously as medicine and even to include it in national health insurance. So our conversation swirled around in Chinese, English, occasional volleys of German - and the international language of baby love. At first E translated Chinese-English but eventually we realized we were getting by pretty well without it!
The Institute is 30 this year, and as I came in the Director was just unrolling some congratulatory calligraphy an 85-year-old retired professor had sent them. One was a text from the Zhuangzi, the other, in the glorious script of the most ancient Chinese inscriptions, the opening of chapter 42 of the Daodejing. We visitors marveled. It somehow completed the moment when, a little later, in a book M had been given by some researchers in Hong Kong, I found an English translation of Daodejing 42, and passed it to the Chinese, who puzzled through it with a kind of perplexed delight. It was something like this:
Tao begot one.
One begot two.
Two begot three.
And three begot the Ten Thousand Things.
The Ten Thousand Things carry yin and embrace yang.
I have a feeling we're all going to be very good friends!